Gengo: sistema multilenguaje de wordpress

Buscando la forma de internacionalizar este blog, encontre GENGO; es un plugin muy completo para WordPress que hace tu blog multilingüe. Esto puede ser útil para que tus artículos se lean en varios idiomas, ó para publicar un blog entre gente con varios lenguajes nativos.

Las características cumplidas por la versión 0.9 de Gengo son:

  • Capacidad ilimitada de lenguajes.
  • Para publicar artículos en cualquiera de los lenguajes.
  • Posibilidad de desinstalación total (a nivel de base de datos).
  • Asociar artículos como traducciones unos de otros.
  • Posibilidad de traducir categorías y pequeños fragmentos de texto.

Instalación

  1. Se recomienda hacer una copia de seguridad de la base de datos que contiene vuestro blog, esto es debido a que se van a añadir tablas para soportar las características de Gengo.
  2. Descargamos la última versión del fichero gengo.zip de la web ó directamente, en mi caso estoy instalando la 0.9.
  3. Copiamos el directorio /gengo al de plugins de nuestro blog: wp-content/plugins/. Ojo con los permisos.
  4. Copiamos el fichero de traducción al castellano gengo-0.9-es_ES.mo en /wp-content/plugins/gengo/gengo-es_ES.mo.
  5. Activamos el plugin en la pantalla de Plugins de la parte de Administración de WorPress.
  6. Añade tantos lenguajes como desees utilizar en la pantalla de administración de Gengo. El primero debe ser el predeterminado de tu blog.

Utilización

En el menú de administración de Gengo tenemos varias pestañas:

  • Lenguajes: Aquí podemos definir todos los lenguajes que podremos utilizar en nuestro blog.
  • Traducciones: Asociamos grupos de artículos como traducciones.
  • Sinónimos: Traducción de categorias, y fragmentos de texto.
  • Exclusiones: Filtros para cyas URLs Gengo no debe añadir la coleta de lenguaje.

Tenemos uno de esos plugins AJAX de la pantalla de edición:

gengo.02.JPG

Que nos sirve para definir el lenguaje del artículo, y en su caso para defiirlo dentro de un Grupo de Traducciones.

Finalmente, y una vez asociados ambos podemos ver las traducciones:

Finalmente tenemos la pila de funciones que vienen incluidas para las plantillas gengo_template_functions.php, que es lo que más juego va a dar.

Mi traducción al Castellano

Como siempre, es un placer colaborar con gente que libera su código, agradeciendo las ventajas que nos proporcionan con sus programas. Así que haré la traducción al Castellano.

Con el programa poEdit (editor de ficheros de traducción de extensión .po), abrimos el fichero gengo.pot como “Nuevo catálogo desde un archivo POT …”, y traducimos frase por frase.

De forma que aquí teneis los ficheros de la traducción gengo-09-es_ES.zip.

3 thoughts on “Gengo: sistema multilenguaje de wordpress

  1. ¡Hola, Juan Antonio!
    Trasteando con el wordpress y el gengo, he llegado a tu blog, creo que el único sobre el tema en español: ¡felicidades!
    He seguido tus instrucciones para intentar ubicar dos idiomas en mi futuro blog (http://www.txerra.info), que en mi caso deseo que sea en español y en catalán, pero hay algo que hago mal, porque no termino de aclararme, ya que la pestaña del Gengo me da un error del tipo “Not found / The requested URL /wp-admin/wp-content/plugins/gengo/gengo_languages_page.php was not found on this server”.
    Tampoco logro saber cómo introducir y subir la traducción catalana del post en castellano.
    Bueno. Gracias por anticipado y a ver si esto nos sirve a las comunidades bilingües 🙂

  2. Hola Txerra,

    Bueno, el error que me comentas es difícil depurarlo sin tener el sistema de administración de tu blog y el de ficheros entre manos. A primera vista no he encontrado ese error concreto en ningún sitio, si quieres echar un vistazo el creador de Gengo tiene un foro para estas cosas, a lo mejor encuentras algo: http://jamietalbot.com/wp-hacks/forum/?CategoryID=1.

    Lo segundo supongo que es como relacionar cada artículo en castellano con su traducción en catalán. Es fácil, una vez tienes el artículo en una lengua (pe. castellano), en la pestaña ESCRIBIR creas uno nuevo, y a la derecha de la zona de edición tienes el pequeño applet de Gengo:
    gengo.02.JPG
    Aquí debes marcar la lengua del artículo (pe. catalán). Y después marcar “Esto es una traducción” –> “de la siguiente artículo/pagina” y seleccionar el artículo en castellano.

    Espero haberte servido de alguna ayuda.
    Un saludo,
    Juan Antonio

  3. ¡Muchas gracias, Juan Antonio!
    Algunas cosillas ya las he ido solucionando, pero hay otras, como el tema de las categorías versus “nube de etiquetas”, por ejemplo, que son un lío!
    Acudiré también al sitio de Talbot que indicas.
    Ah… y sigue adelante con tus artículos divulgativos, que son muy interesantes e instructivos.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *